Ann an gluasad ùr-ghnàthach, tha Comhairle nan Eilean Siar a' dol a chumail gach coinneamh Comataidh ann an Gàidhlig.

Or, if you are not one of Scotland's 58,000 Gaelic speakers: In an innovative move, Western Isles Council is to conduct all its committee meeting in Gaelic.

That translation will be required by almost 60% of the Western Isles councillors because only 18 of the 31 are fluent Gaelic speakers.

At the moment only some committee meetings are conducted in Gaelic but the council, which was set up in 1976, has now decided that all committee meetings and the full council will be held in the native tongue.

A full simultaneous English translation service will be available for all non-Gaelic speakers.

There will no additional costs involved because there is already a translator in the council's Sgioba na Gaidhlig (Gaelic team).

The translator sits in a booth at the rear of the council and translates the proceedings. Councillors can listen through headphones. There are also headphones available for members of the public.

Convener Alex MacDonald said the decision sent a strong signal over the revival of the language.

"I am delighted that my colleagues have decided to use Gaelic at all committees and this shows the commitment of Comhairle nan Eilean Siar to the revitalisation of Gaelic in the Western Isles," he said.

"It is particularly commendable that chairpersons who are not fluent Gaelic speakers have decided to take committee debates in Gaelic.

"This is a first for any council in Scotland and I am proud that Comhairle nan Eilean Siar has taken this historic step which will build on all the other positive initiatives which the Comhairle has taken over the years on behalf of the Gaelic language."